Detail Cantuman
Text
Mue Moten Koda Kiwan : Kamus bahasa LAmaholot Dialek Lewolema, Flores TImur Lamaholot - Indonesia, Indonesia - Lamaholot
1034022201 | NTT 419.035986842 PAM m | PERPUSTAKAAN KAMPUS 1 | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - Tidak Dipinjamkan |
Bahasa Lamaholot yang oleh penutur aslinya disebut Koda Kiwan “bahasa pedalaman” merupakan bahasa ibu untuk kira-kira 400.000 penduduk di wilayah Flores Timur dan di pulau-pulao Solor, Adonara, Lembata dan dengan nama Bahasa Alor juga digunakan sebagai bahasa pengantar di bagian timur dan utara Pulau Pantar dan di daerah sekitar Kalabahi di Pulau Alor. Bahasa Lamaholot seluruhnya terbagi dalam paling kurang 35 dialek; yang dipilih oleh pengarang ialah dialek Lewoléma yang merupakan bahasa ibu penduduk-penduduk sekelompok lima desa di dekat pantai utara Flores Timur yang termasuk Kecamatan Tanjung Bunga. Kamus ini pertama-tama diterbit tahun 2001 sebagai karya perintis dalam perkamusan bahasa Lamaholot, berdasarkan penelitian lapangan di daerahnya (1994-1996). Setelah risetnya dapat diulangi (2001-2003), bukunya sementara ini masih banyak dapat disempurnakan dan dilengkapi, terutama dengan tambahan petunjuk fonologi yang banyak dan, lebih panting lagi buat para pemakai, dengan ikhtisar morfologi yang agak lengkap.
Sebab bahasa Lamaholot sampai kini terutama digunakan sebagai bahasa lisan saja dan belum mempunyai ejaan baku dalam tulisan, maka serentak dengan edisi kedua kamusnya diterbitkan sebuah Buku Bacaan Lamaholot (Reader) yang berdasarkan ortografi yang tidak banyak berbeda dengan ejaan resmi Indonesia (EYD) sehingga bisa gampang dimengerti dan diterapkan.
Dalam penyusunan kedua buku ini penulis terarah oleh yang dipikirkannya akan diperlukan sebagai bahan pelajaran dalam pengajaran bahasa daerah, dalam hal ini bahasa Lamaholot, sekarang dan di masa depan.
Sebab bahasa Lamaholot sampai kini terutama digunakan sebagai bahasa lisan saja dan belum mempunyai ejaan baku dalam tulisan, maka serentak dengan edisi kedua kamusnya diterbitkan sebuah Buku Bacaan Lamaholot (Reader) yang berdasarkan ortografi yang tidak banyak berbeda dengan ejaan resmi Indonesia (EYD) sehingga bisa gampang dimengerti dan diterapkan.
Dalam penyusunan kedua buku ini penulis terarah oleh yang dipikirkannya akan diperlukan sebagai bahan pelajaran dalam pengajaran bahasa daerah, dalam hal ini bahasa Lamaholot, sekarang dan di masa depan.
Judul Seri | - |
No. Panggil | NTT 419.035986842 PAM m |
Penerbit | Frobenius-Institut Frankfurt am Main : Frankfurt, Jerman., 2001 |
Deskripsi Fisik | xxv + 509 hlm.; |
Bahasa | Bilingual (LMT-IND) |
ISBN/ISSN | 3-9806506-3-4 |
Klasifikasi | 419.035986842 |
Tipe Isi | - |
Tipe Media | - |
Tipe Pembawa | - |
Edisi | Cetakan ke-1 |
Subyek | Bahasa Daerah - Flores Timur - Kamus |
Info Detil Spesifik | - |
Pernyataan Tanggungjawab | Karl-Heinz Pampus, Yohanes E. Lamun |
Tidak tersedia versi lain